آهنگ جدید Taylor Swift به نام Happiness
(Visited 66 times, 1 visits today)
لینک کوتاه
Honey, when I'm above the trees I see this for what it is عزیزم، وقتی بالای درختام اینو (رابطهای که داریم رو) به خاطر چیزی که هست میبینم But now I'm right down in it All the years I've given Are just things we're dividing up ولی حالا که اومدم این پایین تمام سالهایی که بهت دادم ( باهم بودیم ) انگار فقط چرت و پرتایی هستن که داریم تقسیمشون میکنیم Showed you all of my hiding spots به تو تمام مکان های مخفیم رو نشون دادم I was dancing when the music stopped وقتی که آهنگ قطع شده بود من داشتم میرقصیدم * شاید اشاره داره به بازی معروف صندلی ها که میگه من میرقصیدم تا تو بشینی و برنده شی And in the disbelief و با ناباوری I can't face reinvention نمیتونم با یه نوآوری و چیز جدید رو به رو شم I haven't met the new me yet من هنوز منِ جدیدم رو ندیدم There'll be happiness after you بعد از تو خوشحالی خواهد بود But there was happiness because of you ولی به خاطر تو قبلا هم خوشحالی بود Both of these things can be true هر دوی اینا میتونن درست باشن There is happiness خوشحالی وجود داره Past the blood and bruise بعد از خون و کبودی وجود داره Past the curses and cries بعد از نفرین ها و اشک ها Beyond the terror in the nightfall فراتر از وحشت در شب Haunted by the look in my eyes با نگاهی که توی چشمامه شکار شدی That would've loved you for a lifetime نگاهی که میتونست کل زندگیش عاشق تو باشه Leave it all behind همه ی اینا رو پشت سرت رها کن و بگذر And there is happiness و بعدش خوشحالی وجود داره Tell me, when did your winning smile Begin to look like a smirk? بهم بگو، کی لبخند پیروزیت شروع کرد که شبیه پوزخند بشه؟ When did all our lessons start to look like weapons pointed at my deepest hurt? کی همه درس هایی که یاد گرفتیم شروع کردن شبیه اسلحه هایی بشن که عمیق ترین ضربه ها رو بزنن؟ I hope she'll be a beautiful fool Who takes my spot next to you امیدوارم کسی که جای منو کنار تو میگیره یه دختر زیبای احمق باشه No, I didn't mean that نه منظورم این نبود Sorry, I can't see facts through all of my fury ببخشید نمیتونم حقایق رو ببینم چون خشم جلوم رو گرفته You haven't met the new me yet ِتو هنوز منِ جدید رو ندیدی There'll be happiness after me بعد از من خوشحالی خواهد بود But there was happiness because of me ولی قبلا به خاطر من خوشحالی بود Both of these things I believe There is happiness جفتش میتونه درست باشه باور دارم که خوشحالی هستش In our history Across our great divide There is a glorious sunrise تو گذشته ما بین شکاف بزرگی که بینمون هستش یه طلوع باشکوه وجود داره Dappled with the flickers of light که با لرزش های نور روشن شده From the dress I wore at midnight از لباسی که من نیمه شب پوشیدم Leave it all behind از همشون بگذر And there is happines به خوشحالی میرسی I can't make it go away by making you a villain من نمیتونم بذارم بره و از تو یه هیولا بسازه I guess it's the price I pay for seven years in heaven فکر کنم این بهاییه که بابت هفت سال در بهشت بودن دارم میدم And I pulled your body into mine every goddamn night now I get fake niceties و من هر شب لعنتی بدنت رو در داخل خودم کشیدم ولی حالا الکی خوبی نشون میدم No one teaches you what to do When a good man hurts you And you know you hurt him too هیچکس بهت یاد نمیده چیکار کنی وقتی که یه مرد خوب بهت آسیب میزنه و تو میدونی که تو هم بهش آسیب زدی Honey, when I'm above the trees I see this for what it is عزیزم، وقتی بالای درختام اینو (رابطهای که داریم رو) به خاطر چیزی که هست میبینم But now my eyes leak acid rain ولی حالا از چشام بارون اسیدی میچکه On the pillow where you used to lay your head روی بالشی که تو عادت داشتی سرت رو روش بذاری After giving you the best I had بعد از این که بهترین چیز هایی که داشتم رو بهت دادم Tell me what to give after that بهم بگو بعدش چی باید بهت بدم All you want from me now Is the green light of forgiveness همه چیزی که تو حالا ازم میخوای چراغ سبز بخششه You haven't met the new me yet تو هنوز منِ جدید رو ندیدی And I think she'll give you that و من فکر میکنم که اونو بهت خواهد داد ( نسخه جدیدم تورو میبخشه ) There'll be happiness after you بعد از تو خوشحالی خواهد بود But there was happiness because of you too ولی قبلا هم به خاطر تو خوشحالی بود Both of these things can be true هردوی اینا میتونن درست باشن There is happiness خوشحالی وجود داره In our history Across our great divide There is a glorious sunrise تو گذشته ما بین شکاف بزرگی که بینمون هستش یه طلوع باشکوه وجود داره Dappled with the flickers of light که با لرزش های نور روشن شده From the dress I wore at midnight از لباسی که من نیمه شب پوشیدم Leave it all behind از همشون بگذر And there is happines به خوشحالی میرسی Oh, leave it all behind اوه، از همشون بگذر Leave it all behind از همشون بگذر And there is happiness و به خوشحالی میرسی
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.